컨텐츠상세보기

[동양고전 국역총서 29] 현토완역 효경대의 (커버이미지)
북레일
[동양고전 국역총서 29] 현토완역 효경대의
  • 평점평점점평가없음
  • 저자정태현 
  • 출판사전통문화연구회 
  • 출판일2014-12-04 
보유 1, 대출 0, 예약 0, 누적대출 0, 누적예약 0

책소개

현대에 살아 숨쉬고 있는 것으로 생각하든 영안실 안에서 잠자고 있는 것으로 생각하든 한자의 문자체계로 이루어진 동양고전은 그것의 독해를 전업으로 하는 전문학자를 제외한 모든 사람에게는 국역서 없이는 접근하기가 쉽지 않다.



또한 우리 전통문화의 구명에 있어서는, 그것이 한국경제사가 되든 법제사가 되든, 혹은 정신사ㆍ지성사ㆍ음악사ㆍ회화사ㆍ복식사ㆍ교통사ㆍ전쟁사 등등이 되든, 그 모든 연구를 위한 1차 자료가 한문으로 되어 있는데다, 유교의 고전인 사서ㆍ오경을 모두 마땅히 알고 있으려니 하는 암묵의 전제 아래 그 문구를 출전을 밝히지 않은 채 인용해 쓰고 있는 예가 허다하여, 사서ㆍ오경을 중심으로 한 동양고전은 그 어느 분야의 전공자를 막론하고 필독의 것이 되지 않을 수 없다. 오역 없는 동양고전 국역서의 출현을 기다리는 마음은 이에 더욱 절실하다 하겠다.



전통문화연구회에서는 오역 없는 번역에 역점을 두어 관련 분야의 실력자로 번역진을 구성, 공부하는 사람들의 머리맡에 사전처럼 두고 볼 수 있는 번역서의 간행을 기획하여, 이제 그 <동양고전국역총서>로 효경대의를 번역 출간하기에 이르렀다. <본문 중에서>

저자소개

경북 상주 출생. 지산 임성무 선생과 봉서 오우선 선생 사사. 민족문화추진회 국역연수원 졸업. 국역부장, 국역연수원 교수.



현 한국고전번역원 부설 고전번역교육원 명예한자교수이며, 전통문화연구회 이사 겸 부회장이다.

목차

東洋古典國譯叢書 刊行辭<br /><br />머리말<br /><br />凡例<br /><br /><br /><br />孝經大義序 / 態禾 <br /><br />孝經大義 <br /><br />經 一章 <br /><br />傳 一章 <br /><br />傳 二章 <br /><br />傳 三章 <br /><br />傳 四章 <br /><br />傳 五章 <br /><br />傳 六章 <br /><br />傳 七章 <br /><br />傳 八章 <br /><br />傳 九章 <br /><br />傳 十章 <br /><br />傳 十一章 <br /><br />傳 十二章 <br /><br />傳 十三章 <br /><br />傳 十四章 <br /><br />孝經大義跋 / 徐貫 <br /><br />孝經大義跋 / 柳成龍 <br /><br />附錄 孝經大義 原文

한줄 서평